Мелодика и ударения английского предложения.
Интонация представляет собой сложное единство высоты голосового тона - мелодики, силы произнесения слов (фразового ударения), тембра, темпа и ритма.
Интонация в сочетании с соответствующей грамматической структурой предложения и его лексическим составом является важным средством выражения значения высказывания. Наиболее хорошо изученными компонентами интонации являются мелодика и ударение.
Мелодика английского предложения.
Мелодика – это последовательное изменение тона голоса при произнесении слов в предложении. Наиболее заметное изменение тона голоса происходит в конце предложение, а также в эмоционально окрашенной речи.
В английском языке, как и в русском, имеются две основные речевые мелодии, два тона: нисходящий и восходящий.
1 Нисходящий тон (the Falling Tone)
Нисходящий тон выражает законченность высказывания, категоричность. Он характерен для повествовательных и повелительных предложений, а также вопросительных предложений, начинающихся с вопросительного слова. Первый ударный слог произносится самым высоким тоном, далее происходит плавное понижение тона, и последний ударный слог произносится с резким падением голоса.
Графически падение тона обозначается стрелкой, обращенной вниз [↓]Нисходящий тон используется в:
1 Высказываниях, передающих законченный, уверенный, утверждающий или авторитетный тон.
Mark is from[↓] London.
I do not [↓] know.
2 Восклицаниях. Восклицания могут иметь форму междометий, высказываний, общих или специальных вопросов.
How very [↓] interesting!
What a fine[↓] day!
3 Побуждениях, выражающих прямолинейное требование или приказ.
Do not take this [↓] book!
Go to the[↓]blackboard!
4 Приветствиях, выраженных формальным, деловым тоном.
[↓] Hello!
Good[↓] morning!
5 Обращениях к лицу, с целью показать, что мы его узнали.
[↓] Alice, I’m glad to see you here!
Mr.[↓] Nickson, it’s so good you’ve come!
6 Выражении искренней, действительной благодарности.
[↓] Thank you very much.
[↓] Thanks a million.
7 Специальных вопросах, произнесенных формальным, деловым тоном.
When is he at[↓] home?
What do you[↓] want?
8 В общих вопросах (yes-no questions) c настоятельным, немного угрожающим тоном.
Did [↓] you take my passport?
Are you taking me for [↓] granted?
9 В ответах на общие вопросы.
Were are you from? I’m from [↓] Siberia.
How old are you? I’m [↓] twenty.
10 В разделительных вопросах, настаивающим, требующим согласия тоном.
You didn’t work [↓] hard, [↓] did you?
We’ll talk about it [↓] later, [↓] won’t we?
11 В разделительные вопросах, являющиеся частью восклицания или приказания.
They live in [↓] Moscow, [↓] do not they?
You’ll go and bring me what I [↓] ask,[↓]won’t you?
12 В укороченных вопросах, по типу «неужели?», с целью подчеркнуть скептицизм и сарказм.
I love you so[↓]much![↓] Do you?
He said that he was very [↓] busy yesterday.[↓] Was he?
13 В укороченные вопросах, выражающих восклицание.
She is a very clever[↓] girl. Yes,[↓] isn’t she!
We really [↓] thrashed them this time. [↓] Didn’t we just!
Нисходящий тон выражает законченность высказывания, категоричность. Поэтому утвердительные предложения произносятся с нисходящим тоном. Нисходящий тон в английском языке, как и в русском, употребляется в повелительном и повествовательном предложениях. Однако падение тона в английском языке носит своеобразный характер: оно резче и глубже, чем в русском языке.
2 Восходящий тон (the Rising tone)
Восходящий тон выражает незаконченность высказывания, отсутствия категоричности. Он употребляется при перечислении, в общих вопросах, требующих ответа «да» или «нет», в первой части альтернативных вопросов, а также в конце смысловых групп, на которые делятся для облегчения произношения длинные предложения, Кроме того восходящий тон употребляется при вежливом обращении в приветствиях, выражения благодарности и т.п.
Графически падение тона обозначается стрелкой, обращенной вверх [↑]
Восходящий тон используется в:
1 Высказываниях типа обратной связи, передающих ободряющий, поощряющий, располагающий к дальнейшему общению тон.
Have a cup of [↑] coffee. That’s very [↑] kind of you.
You better take your [↑] umbrella. Oh, don’t[↑] worry. I’ll be [↑]fine.
2 Побуждениях в форме просьбы или приказаниях, выраженных дружелюбным, ободряющим тоном.
Don’t [↑]worry!
Come to[↑] daddy!
3 Приветствиях, выраженных ободряющим, поощряющим тоном, располагающим к дальнейшему общению.
[↑] Hello!
Hi, how [↑]are you?
4 Обращениях, с целью привлечь внимание.
Professor [↑]Black, may I have you [↑] attention please?
[↑] Honey, I’d like to [↑]talk to you now.
5 Выражении благодарности рутинным тоном.
Could you pass me an [↑]apple, please? [↑]Thank you.
[↑]This way, please. [↑] Thank you.
6 Уточняющих вопросах по типу «простите?» или «повторить?».
Excuse [↑] me, where is the [↑]parking, please? [↑]Sorry?
Hello, may I speak to the [↑]manager? [↑]Pardon?
You’ll have to do that [↑]again. [↑]Again?
7 В вопросах имеющих форму высказывания, но произносимых как вопрос.
You’ll arrive [↑] late?
She is going to cook [↑]pizza?
8 Общих вопросах по умолчанию.
Are you [↑]busy?
Will you go to the [↑]shop?
Can I take your [↑] book?
9 Возражениях, выраженных защищающимся, недружелюбным тоном.
You haven’t bought the[↑]salt! Yes, I[↑] have.
Stop answering [↑]back! But I[↑]don’t.
10 Специальных вопросах, выраженных дружелюбно, заинтересованно, сочувственно, ободряюще.
Where are you [↑]from?
How long are you going to stay in [↑] New York?
11 Разделительных вопросах, если они являются продолжением основной фразы и не выделены в отдельную интонационную фразу.
She is pretty, [↑] isn’t she?
It is rainig, [↑]is it?
12 Разделительные вопросах, которые являются продолжением основной фразы, выражающей побуждение в дружелюбной форме или форме просьбы и не выделены в отдельную интонационную фразу.
Will you open the door, [↑]won’t you?
Will you come to daddy, [↑]won’t you?
13 Укороченные вопросы по типу «неужели?» «что правда?» выражающие как скуку, рутину так и удивление.
She is an [↑]accountant. [↑]Is she?
I’m going [↑] abroad. [↑]Are you?
14 Прощании, выражающим добрые пожелания.
[↑]Good bye! [↑]Bye-bye!Нисходяще-восходящий тон.
Нисходяще-восходящий тон характеризуется довольно высоким началом (высота) затем тон опускается (падение) затем тон снова повышается (подъем). Нисходяще-восходящая интонация передает нашу неуверенность, либо то, что мы что-то недоговариваем.
Графически падение тона обозначается двумя стрелками [↓][↑]
Нисходяще-восходящий тон используется в:
1 Высказываниях несущих в себе неуверенность, оговорку.
Well I know his [↓][↑] face, but I don’t remember his [↓][↑]name.
She is a good [↓][↑]sales-manager, though she doesn’t get along with the [↓][↑] colleagues.
2 Выражении частичного согласия или частичного несогласия.
You are from New York, [↓][↑] aren’t you? Well,[↓][↑]Liza is, but I’m from [↓][↑] London.
The party was [↓][↑]wonderful! Well the [↓][↑] food was great, but the evening was [↓][↑] boring.
3 Ответах на общие вопросы, выражающих неуверенное возражение.
Are you going to contradict? Yes, I am (but not now).
4 Побуждениях в форме предостережения.
[↓][↑]Watch out!
Be[↓][↑] careful!
5 Побуждениях, выраженных в отрицательной форме.
Don’t open the [↓][↑] window!
Don’t tell me I was [↓][↑] wrong!
6 Высказываниях, с целью вежливо поправить собеседника, указать ему на его ошибку. Если такое указание звучит с нисходящим тоном, оно звучит грубо.
She is coming on [↓][↑] Friday. No, on [↓][↑]Monday.
It’ll take you only a few [↓][↑] minutes. No, about [↓][↑] half an hour.
7 Отрицательных высказываниях.
She wasn’t very [↓][↑] pleased.
I don’t think that’s [↓][↑] true.
8 Выражении прощания в форме see you.
[↓][↑] See you!
Графическое изображение мелодики и ударения.
Мелодика тесно связана с фразовым ударением. Для графического изображения мелодики и фразового ударения употребляются следующие значки:
- Неударный слог обозначается точкой;
- Ударный слог, на который не приходится падения или повышения голоса, обозначается тире;
- Конечный ударный слог, на который приходится падение голоса, обозначается кривой вниз;
- Конечный ударный слог, на который приходится повышение голоса, кривой вверх.
Эти значки располагаются на различной высоте между двумя параллельными горизонтальными линиями, обозначающими верхнюю и нижнюю границы диапазона голоса в речи, например:
Такой способ изображения интонации очень нагляден, но неудобен при интонационной разметке текста. Для того чтобы запомнить, с какой интонацией следует прочитать тот или иной текст, его можно разметить следующим образом:
Альтернативный способ
Сверху перед ударным слогом, если он не конечный, ставится значок ударения [´]
Перед конечным ударным слогом вместо значка ударения ставится стрелка, обращенная либо вниз [↓], либо вверх [↑].
Стрелка, обращенная вниз, означает падение голоса в слоге, перед которым она стоит. Стрелка, обращенная вверх, означает повышение голоса в конечном ударном слоге и следующих за ним конечных неударных слогах.
- Похожие страницы:
- Мелодика речи
- Фразовое ударение
- Правила чтения
- Правила произношения звуков
- Популярные страницы:
- Аудио класс
- Звуковая транскрипция
- Звуковой алфавит
- Карточки для занятий
- Обучающие раскраски