Английский язык

Мелодика и ударения английского предложения.

Барабан, ноты, английский флаг и автобус.

Интонация представляет собой сложное единство высоты голосового тона - мелодики, силы произнесения слов (фразового ударения), тембра, темпа и ритма.

Интонация в сочетании с соответствующей грамматической структурой предложения и его лексическим составом является важным средством выражения значения высказывания. Наиболее хорошо изученными компонентами интонации являются мелодика и ударение.

Мелодика английского предложения.

Мелодика – это последовательное изменение тона голоса при произнесении слов в предложении. Наиболее заметное изменение тона голоса происходит в конце предложение, а также в эмоционально окрашенной речи.

В английском языке, как и в русском, имеются две основные речевые мелодии, два тона: нисходящий и восходящий.

1 Нисходящий тон (the Falling Tone)

Нисходящий тон выражает законченность высказывания, категоричность. Он характерен для повествовательных и повелительных предложений, а также вопросительных предложений, начинающихся с вопросительного слова. Первый ударный слог произносится самым высоким тоном, далее происходит плавное понижение тона, и последний ударный слог произносится с резким падением голоса.

Графически падение тона обозначается стрелкой, обращенной вниз []
Нисходящий тон используется в:

1 Высказываниях, передающих законченный, уверенный, утверждающий или авторитетный тон.

Mark is from[] London.

I do not [] know.

2 Восклицаниях. Восклицания могут иметь форму междометий, высказываний, общих или специальных вопросов.

How very [] interesting!

What a fine[] day!

3 Побуждениях, выражающих прямолинейное требование или приказ.

Do not take this [] book!

Go to the[]blackboard!

4 Приветствиях, выраженных формальным, деловым тоном.

[] Hello!

Good[] morning!

5 Обращениях к лицу, с целью показать, что мы его узнали.

[] Alice, I’m glad to see you here!

Mr.[] Nickson, it’s so good you’ve come!

6 Выражении искренней, действительной благодарности.

[] Thank you very much.

[] Thanks a million.

7 Специальных вопросах, произнесенных формальным, деловым тоном.

When is he at[] home?

What do you[] want?

8 В общих вопросах (yes-no questions) c настоятельным, немного угрожающим тоном.

Did [] you take my passport?

Are you taking me for [] granted?

9 В ответах на общие вопросы.

Were are you from? I’m from [] Siberia.

How old are you? I’m [] twenty.

10 В разделительных вопросах, настаивающим, требующим согласия тоном.

You didn’t work [] hard, [] did you?

We’ll talk about it [] later, [] won’t we?

11 В разделительные вопросах, являющиеся частью восклицания или приказания.

They live in [] Moscow, [] do not they?

You’ll go and bring me what I [] ask,[]won’t you?

12 В укороченных вопросах, по типу «неужели?», с целью подчеркнуть скептицизм и сарказм.

I love you so[]much![] Do you?

He said that he was very [] busy yesterday.[] Was he?

13 В укороченные вопросах, выражающих восклицание.

She is a very clever[] girl. Yes,[] isn’t she!

We really [] thrashed them this time. [] Didn’t we just!

Нисходящий тон выражает законченность высказывания, категоричность. Поэтому утвердительные предложения произносятся с нисходящим тоном. Нисходящий тон в английском языке, как и в русском, употребляется в повелительном и повествовательном предложениях. Однако падение тона в английском языке носит своеобразный характер: оно резче и глубже, чем в русском языке.

2 Восходящий тон (the Rising tone)

Восходящий тон выражает незаконченность высказывания, отсутствия категоричности. Он употребляется при перечислении, в общих вопросах, требующих ответа «да» или «нет», в первой части альтернативных вопросов, а также в конце смысловых групп, на которые делятся для облегчения произношения длинные предложения, Кроме того восходящий тон употребляется при вежливом обращении в приветствиях, выражения благодарности и т.п.

Графически падение тона обозначается стрелкой, обращенной вверх []

Восходящий тон используется в:

1 Высказываниях типа обратной связи, передающих ободряющий, поощряющий, располагающий к дальнейшему общению тон.

Have a cup of [] coffee. That’s very [] kind of you.

You better take your [] umbrella. Oh, don’t[] worry. I’ll be []fine.

2 Побуждениях в форме просьбы или приказаниях, выраженных дружелюбным, ободряющим тоном.

Don’t []worry!

Come to[] daddy!

3 Приветствиях, выраженных ободряющим, поощряющим тоном, располагающим к дальнейшему общению.

[] Hello!

Hi, how []are you?

4 Обращениях, с целью привлечь внимание.

Professor []Black, may I have you [] attention please?

[] Honey, I’d like to []talk to you now.

5 Выражении благодарности рутинным тоном.

Could you pass me an []apple, please? []Thank you.

[]This way, please. [] Thank you.

6 Уточняющих вопросах по типу «простите?» или «повторить?».

Excuse [] me, where is the []parking, please? []Sorry?

Hello, may I speak to the []manager? []Pardon?

You’ll have to do that []again. []Again?

7 В вопросах имеющих форму высказывания, но произносимых как вопрос.

You’ll arrive [] late?

She is going to cook []pizza?

8 Общих вопросах по умолчанию.

Are you []busy?

Will you go to the []shop?

Can I take your [] book?

9 Возражениях, выраженных защищающимся, недружелюбным тоном.

You haven’t bought the[]salt! Yes, I[] have.

Stop answering []back! But I[]don’t.

10 Специальных вопросах, выраженных дружелюбно, заинтересованно, сочувственно, ободряюще.

Where are you []from?

How long are you going to stay in [] New York?

11 Разделительных вопросах, если они являются продолжением основной фразы и не выделены в отдельную интонационную фразу.

She is pretty, [] isn’t she?

It is rainig, []is it?

12 Разделительные вопросах, которые являются продолжением основной фразы, выражающей побуждение в дружелюбной форме или форме просьбы и не выделены в отдельную интонационную фразу.

Will you open the door, []won’t you?

Will you come to daddy, []won’t you?

13 Укороченные вопросы по типу «неужели?» «что правда?» выражающие как скуку, рутину так и удивление.

She is an []accountant. []Is she?

I’m going [] abroad. []Are you?

14 Прощании, выражающим добрые пожелания.

[]Good bye!

[]Bye-bye!

Нисходяще-восходящий тон.

Нисходяще-восходящий тон характеризуется довольно высоким началом (высота) затем тон опускается (падение) затем тон снова повышается (подъем). Нисходяще-восходящая интонация передает нашу неуверенность, либо то, что мы что-то недоговариваем.

Графически падение тона обозначается двумя стрелками [][]

Нисходяще-восходящий тон используется в:

1 Высказываниях несущих в себе неуверенность, оговорку.

Well I know his [][] face, but I don’t remember his [][]name.

She is a good [][]sales-manager, though she doesn’t get along with the [][] colleagues.

2 Выражении частичного согласия или частичного несогласия.

You are from New York, [][] aren’t you? Well,[][]Liza is, but I’m from [][] London.

The party was [][]wonderful! Well the [][] food was great, but the evening was [][] boring.

3 Ответах на общие вопросы, выражающих неуверенное возражение.

Are you going to contradict? Yes, I am (but not now).

4 Побуждениях в форме предостережения.

[][]Watch out!

Be[][] careful!

5 Побуждениях, выраженных в отрицательной форме.

Don’t open the [][] window!

Don’t tell me I was [][] wrong!

6 Высказываниях, с целью вежливо поправить собеседника, указать ему на его ошибку. Если такое указание звучит с нисходящим тоном, оно звучит грубо.

She is coming on [][] Friday. No, on [][]Monday.

It’ll take you only a few [][] minutes. No, about [][] half an hour.

7 Отрицательных высказываниях.

She wasn’t very [][] pleased.

I don’t think that’s [][] true.

8 Выражении прощания в форме see you.

[][] See you!

Графическое изображение мелодики и ударения.

Мелодика тесно связана с фразовым ударением. Для графического изображения мелодики и фразового ударения употребляются следующие значки:

  1. Неударный слог обозначается точкой;
  2. Ударный слог, на который не приходится падения или повышения голоса, обозначается тире;
  3. Конечный ударный слог, на который приходится падение голоса, обозначается кривой вниз;
  4. Конечный ударный слог, на который приходится повышение голоса, кривой вверх.
Графическое изображение мелодики и ударения

Эти значки располагаются на различной высоте между двумя параллельными горизонтальными линиями, обозначающими верхнюю и нижнюю границы диапазона голоса в речи, например:

пример мелодики и ударения

Такой способ изображения интонации очень нагляден, но неудобен при интонационной разметке текста. Для того чтобы запомнить, с какой интонацией следует прочитать тот или иной текст, его можно разметить следующим образом:

Альтернативный способ

Сверху перед ударным слогом, если он не конечный, ставится значок ударения [´]

Перед конечным ударным слогом вместо значка ударения ставится стрелка, обращенная либо вниз [], либо вверх [].

Стрелка, обращенная вниз, означает падение голоса в слоге, перед которым она стоит. Стрелка, обращенная вверх, означает повышение голоса в конечном ударном слоге и следующих за ним конечных неударных слогах.