Оборот «объектный падеж + инфинитив»
Оборот «объектный падеж + инфинитив» Objective with the infinitive. Оборот представляет собой конструкцию: существительное в общем падеже + инфинитив или местоимение в объектном падеже + инфинитив и употребляется после сказуемого, выраженного глаголом в действительном залоге. Оборот выполняет в предложении функцию сложного дополнения (Complex Object). Cравните:
- I know him. (простое дополнение) - Я знаю его.
- I know him to be an experienced lawyer. (сложное дополнение) - Я знаю, что он – опытный юрист.
Сложное дополнение употребляется после переходных глаголов определенной семантики
Тип глагола | Пример | Перевод |
---|---|---|
my-en.ru | ||
После глаголов, выражающих: | ||
1 желание или намерение: want (хотеть), wish, desire (хотеть, желать), require (требовать), would like (хотел бы), mean, intend, choose | I want you to come as soon as possible. | Я хочу, чтобы вы пришли как можно скорее. |
I didn’t mean you to learn the poem by heart. | Я не хотел, чтобы вы учили стихотворение наизусть. | |
He intended me to go with him to India. | Он хотел, чтобы я поехала с ним в Индию. | |
2 умственную деятельность: know (знать), think (думать, полагать), believe, consider, suppose (считать, полагать), find (находить, считать), hold, assume (в зн. считать), maintain (в зн. утверждать), expect (ожидать, полагать, требовать) | I know him to be an experienced teacher. | Я знаю, что он опытный преподаватель. |
He believes them to be right. | Он считает, что они правы. | |
I expect you to work hard. | Я требую, чтобы вы много работали. (Я жду от вас большой работы). | |
They found the subject (to be) important. | Они считали, что вопрос важный. | |
Примечание. a) После глаголов think, consider, find глагол-связка может опускаться. | We consider him (to be) a wise man. | Мы полагаем, что он мудрый человек. |
b) После глагола expect действие инфинитивного оборота относится к будущему. | We expect them to arrive soon. | Мы ожидаем, что они скоро приедут. |
Do you expect the contract to be signed tomorrow? | Вы ожидаете, что контракт будет подписан завтра? | |
c) Если действие инфинитива относится к лицу или предмету, выраженному подлежащим то перед инфинитивом употребляется возвратное местоимение myself, himself и т.п. Возвратное местоимение не употребляется после глагола expect; | They considered themselves to be right. | Они считали, что они правы. (Они считали себя правыми.) |
He expected to be invited. | Он ожидал, что его пригласят. | |
3 приказание, просьбу, разрешение, побуждение к действию: order (приказывать), tell (сказать), ask (спросить), allow, let (разрешать, позволять), make, cause, have (заставить), get (добиться) | She asked me to mail the letter. | Она попросила, чтобы я отослал письмо. |
She allowed them to enter the room. | Она позволила им войти в комнату. | |
Примечание. a) Инфинитив после глаголов make, let, have употребляется без частицы to. | What makes you think so? | Что заставляет вас так думать? |
Let him do what he wants. | Пусть он делает, что хочет. | |
b) При переводе на английский язык русских предложений, в которых отсутствует дополнение, обозначающее лицо, к которому обращаются с просьбой или приказанием или которому дается разрешение, употребляется объектный падеж с инфинитивом в страдательном залоге; | He asked for the letter to be mailed. | Он попросил, чтобы письмо отослали. |
I asked to be informed about his intentions. | Я попросил информировать меня о его намерениях. | |
4 чувства или эмоции: like (нравиться), dislike (не нравиться), love (любить), hate (ненавидеть), cannot bear (не выносить); | They don’t like to be asked about it. | Им не нравится, когда их об этом спрашивают. |
I dislike you to talk like that. | Я не люблю, когда вы так говорите. | |
I cannot bear you to speak of that. | Я не могу выносить, когда вы говорите об этом. | |
5 восприятие органами чувств: see (видеть), watch, observe (наблюдать), notice (замечать), hear (слышать), feel (чувствовать). Примечание. После этих глаголов используется только Indefinite Infinitive Active без частицы to; | Everybody heard him apologise. | Все слышали, как он извинился. |
Have you ever seen John play rugby? | Вы когда-нибудь видели, как Джон играет в регби? | |
They noticed him leave the room. | Они заметили, как он вышел из комнаты. | |
6 после глаголов, требующих дополнения с предлогом: rely on (upon) (полагаться на), to wait for (ждать чего-либо), count on (upon) (рассчитывать на). | Everybody was waiting for him to announce his decision. | Все ждали, когда он объявит свое решение. |
May I rely on you to come in time? | Могу ли я рассчитывать на то, что вы придете вовремя? |
Упражнения
Упражнение 11. Составьте предложения с глаголами, выражающими желание или намерение, и переведите их.
( Скачать и распечатать: Упражнение 11. )
a) | I would like | you | to forget it |
She wants | me | to remember that day | |
They wished | him | to take care of the children | |
He intends | us | to resign | |
John | to call for the doctor | ||
Ann | to tell the truth |
b) | We want | the plan to be adopted |
They don’t wish | the problem to be solved | |
Would you like | the fact to be revealed | |
He wouldn’t like | the work to be done properly | |
We desired | the review to be prepared | |
She meant | everything to be arranged |
Упражнение 12. Переведите следующие предложения, обращая внимание на употребление сложного дополнения с глаголами, выражающими умственную деятельность.
( Скачать и распечатать: Упражнение 12. )
- I supposed him to be about fifty.
- I believed her to be in St.Petersburg.
- We knew them to be right.
- They thought us to be experienced enough to carry out this work.
- He considers her to be a good singer.
- We expected him to arrive soon.
- Do you expect the documents to be signed tomorrow?
- He expects them to finish the work as soon as possible.
- I suppose him to know about it.
Упражнение 13. Переведите следующие предложения, обращая внимание на форму местоимения в сложном дополнении после глаголов, выражающих умственную деятельность.
( Скачать и распечатать: Упражнение 13. )
Образец
- Я считаю, что я прав. – I consider myself (to be) right.
- Я считаю, что он прав. – I consider him (to be) right.
- Она ожидает, что ее пригласят. – She expects to be invited.
- Она ожидает, что их пригласят. – She expects them to be invited.
- Я знаю, что я прав.
- Я знаю, что они правы.
- Он не считает, что он достаточно опытен.
- Они считают, что он достаточно опытен.
- Она думала, что они достаточно выносливы (strong enough), чтобы принять участие в экспедиции.
- Он думал, что он достаточно вынослив, чтобы принять участие в экспедиции.
- Она ожидает, что ее похвалят.
- Мы ожидаем, что примем участие в работе.
- Мы ожидаем, что они примут участие в работе.
Содержание
- Введение. Неличные формы английского глагола
- Инфинитив. Неличные формы английского глагола
- Инфинитив с частицей to
- Свойства инфинитива. Неличные формы английского глагола
- Синтаксические функции инфинитива
- Сопоставление инфинитива
- Оборот объектный падеж плюс инфинитив
- Перевод инфинитива на русский язык
- Оборот for плюс существительное плюс инфинитив
- Причастие. Неличные формы глагола.
- Сложные формы причастия